"Упокоевающие себя в материальном мире и не беспокоящиеся о спасении души похожи на глупых птичек, которые не шумят в яйце, чтобы разбить скорлупу, выбраться наружу и радоваться солнцу - небесному полету в райской жизни - но остаются неподвижными и умирают под яичною скорлупою"
Настоящий перевод Anima Astrologiae осуществлён по первому изданию 1676 года. Таким образом, впервые за более чем три столетия в руки традиционных астрологов Anima Astrologiae возвращается в том своём изначальном виде, который дали ей Вильям Лилли и Генри Коули...