Интернет-магазин Зелёная дверь

"Я родился, чтобы любить людей. Для меня неважно, кто они: турки, черные или белые. В личности каждого человека я вижу образ Божий, и ради этого образа Божия я готов пожертвовать всем"

Старец Амфилохий

  Мои данные  <strong>Корзина</strong>  Оформить заказ  
Разделы
Поиск
 
Введите слово для поиска.
Расширенный поиск
Статьи
Все статьи
Астрология ->
  Прогнозы
  Статьи
Цигун
Эзотерика
Консультант

Астрологический прогноз для каждого знака Зодиака
Профессиональные астрологические прогнозы

Рекомендуемые Перейти
Карма и перевоплощение в индийской астрологии
Карма и перевоплощение в индийской астрологии
500 руб.



  Главная » Каталог » Астрология » Статьи » "Христианская астрология" Вильяма Лилли
"Христианская астрология" Вильяма Лилли "Христианская астрология" Вильяма Лилли

Вильям Лилли "Христианская астрология" "Христианская астрология"
Вильяма Лилли

ПРЕДИСЛОВИЕ РЕДАКТОРА

Мое знакомство с «Христианской астрологией» Вильяма Лилли произошло в Лондоне 7 сентября 1992 года в 13 часов. В тот самый момент, когда книга «Христианская астрология» – почти 900-страничный том с золотым обрезом – попала мне в руки, я поняла, что происходит что-то очень важное, хотя полностью смысл этого события открылся значительно позже. Сегодня, спустя двенадцать лет, когда я пишу это предисловие, мне стало гораздо яснее то, что случилось тогда в небольшом офисе Company of Astrologers на Queen Square. Думаю, что читателям это также станет очевидным, когда они внимательно изучат труд Вильяма Лилли.

 

Издание «Христианской астрологии» на русском языке имеет огромное значение для российских астрологов, а также для всех тех, для кого русский язык остается во многом единственным языком, на котором они читают астрологическую литературу, учатся астрологии и общаются с коллегами.

 

И здесь нельзя не вспомнить историю возрождения астрологии в России

 

До 1917 года астрология в России находилась в зачаточном состоянии, хотя в начале ХХ столетия и наметился интерес публики к изучению этой науки. После октябрьского переворота 17-го года все общества, ассоциации, кружки, связанные с  духовным развитием становятся объектами пристального внимания со стороны органов ЧК, а к концу двадцатых годов их участники и лидеры были репрессированы. Легенда о том, что в 1929 году в России состоялся съезд астрологов, все участники которого были репрессированы, до сих пор не получил документального подтверждения, да и источник этой информации вызывает большие сомнения[1].

Разумеется, в уцелевших библиотеках бывших розенкрейцеров, теософов, «гурджиевцев», «рериховцев», русских литераторов, представителей художественной интеллигенции и ученых-мистиков сохранились дореволюционные астрологические книги, однако сами знания не были систематическими, астрологию изучали единицы, которые в силу известных обстоятельств, не поддерживали активных связей между собой.

Некоторые изменения наступили в середине 70-хх, начале 80-хх годов, когда в Россию стали поступать книги из-за рубежа, в основном это были труды Алана Лео, Дейна Радъяра и другие разрозненные книги различных авторов. К середине восьмидесятых годов в Москве и Ленинграде сложились довольно устойчивые группы людей, интересовавшихся астрологией и изучавших ее в подпольных кружках. Именно эти группы и подготовили тот астрологический «бум», начала 90-хх, который памятен всем.

Информационный голод, который нужно было утолить, сформировал и характер астрологической информации, предлагавшийся широкой публике. По большей части это была астрология сильно психологизированная (Д. Радьяр и астрологи его линии), окрашенная теософскими идеями (линия Алана Лео), а также коктейль из всевозможных техник, методик, идей, подходов и авторов, который в большом ассортименте предлагался вновь народившимися издательствами, стремившимися побольше и побыстрее заработать на огромном интересе публики к астрологии. Если умножить это на то, что российская астрология долго находилась в отрыве от мировой астрологии и благодаря этому породила массу «собственных платонов и быстрых разумом невтонов», измышлявших невообразимые системы и методы, то картина вышла бы очень смешной, если бы не была такой грустной.

Ситуация начала понемногу меняться с 1993 года, когда Лига независимых астрологов впервые провела международную астрологическую конференцию под названием «Астрологическая традиция и современный подход». Именно тогда впервые русскоязычным астрологам была представлена западная астрологическая традиция, как целостная система знаний, философии и методов.

Однако, российская астрология явилась лишь увеличительным стеклом, в котором стали  гораздо заметнее все проблемы нынешней западной астрологии.

Теперь уже ни для кого не секрет, что традиция западной (в основном англоязычной) астрологии в течение последних двух тысяч лет неоднократно прерывалась и последнее возрождение астрологии происходило в начале ХХ столетия. Пробуждение интереса к ней связано с уже упоминавшимися именами Алана Лео и Дейна Радьяра.

Это возрождение носило и драматический характер, поскольку Алан Лео, привлекший внимание широкой публики к астрологии, дважды отвечал перед судом за астрологическую практику и «предсказание судьбы». Для того чтобы снять с себя обвинения, Алану Лео пришлось заявить в суде, что главной целью астрологии является не предсказание, а описание особенностей личности, ее психологический портрет[2].

Вторым важным фактором, определившим лицо современной астрологии, явилась революция в психологии, произошедшая в конце XIX – начале ХХ века. Эта революция вывела психологию на передовой рубеж современного научного знания, и в то же время привнесла в науки о человеке совершенно новые черты, такие как учет влияния экспериментатора на результат исследования и применения статистического метода в психологии, метод свободных ассоциаций при толковании символов бессознательного, многообразие индивидуальных методов и подходов в психотерапевтической практике, а главное, был выработан  и признан подход, позволяющий оценивать психологию (психоанализ) с позиций самой психологии (психоанализа), а не с позиций других наук.

Все эти черты стали присущи современной астрологии, которая утеряла красоту и стройность космоса Платона, логику философии и физики Аристотеля, но приобрела очарование, присущее глубинной психологии.

Однако, хотя астрология легко вобрала в себя психологические методы, но ее невозможно, да и не нужно, сводить только к психологии.

Именно поэтому в последнее двадцатилетие прошлого века лучшие умы западной астрологии обратились к освоению и осмыслению наследия астрологии: античных, средневековых астрологических текстов, астрологическому наследию эпохи Возрождения и астрологии, предшествующей эпохе Просвещения.

«Христианская астрология» Вильяма Лилли, стала, пожалуй, первой ласточкой в этом процессе: она была опубликована в Англии в 1985 году в репринтном издании.

Эта публикация положила начало целому ряду процессов, оказывающих большее или меньшее влияние на современную западную астрологию.

Один из них – это оформление отдельного направления в астрологической практике, называющего себя «традиционной астрологией».

Второй процесс –  активное неприятие старой астрологии и резко размежевание с ее методами и подходами.

Третий процесс – интеграция старой астрологии в современную практику, осмысление ее философии, расширение арсенала методов и сфер практического приложения современной астрологии.

Что касается «традиционной астрологии», то сейчас этот термин относится к типу астрологии, практиковавшейся в XVII  веке в Англии, она самым тесным образом связана с «Христианской астрологией» Вильяма Лилли.

Приверженцы «чистой» традиционной астрологии ограничивают свою практику методами и факторами, сформировавшими лицо астрологии 17-го столетия. Положа руку на сердце можно сказать, что это ограничение делает их астрологию гораздо более богатой и разнообразной, чем современная психологическая астрология. Но одновременно, в этой среде выработалось резкое, критическое, вплоть до активного неприятия, отношение к астрологии и астрологам, практикующим современные методы. «Традиционные» астрологи сводят всю современную западную астрологию только к психологической астрологии, отказывая ей даже в малейшей перспективе.

Признавая критику современной астрологии во многом справедливой, нельзя не заметить, что слишком резкое подчеркивание четких (даже жестких) правил традиционной астрологии, слепое некритическое следование старым методам делает «традиционную астрологию» всего лишь еще одним «направлением», своего рода «ретростилем постмодерна», не дающим выхода из сложившейся ситуации. Радикальный астрологический постмодернизм, представляет собой типичное проявление постмодернизма, (а отнюдь не восстановления истинной традиции),  характерной чертой которого являются высмеивание, варьирующееся от снисходительной иронии до желчного трагифарса в адрес одинаково неприемлемых для него форм астрологического опыта: «модернизма» (как величается вся современная западная астрология), «реализма» – исследовательского крыла в астрологии и «массовой астрологии», заполонившей газеты, журналы телевидение и интернет (однако, активно использующие все названные виды масс-медиа и новых технологий).

Что касается третьего направления: осмысления философии традиционной в широком смысле слова, астрологии и интеграции ее в современную астрологическую практику, то здесь исследователи  пока находятся на стадии накопления и осмысления материала, и лишь очень немногие астрологи западного мира сумели оживить старую астрологию… 

К истории публикации Вильяма Лилли на русском языке

До сих пор имя Вильяма Лилли было больше на слуху у русскоязычных астрологов, нежели знакомо им по его трудам.

Первое более или менее объемное издание фрагмента «Христианской астрологии» было предпринято в 1995 году издательством «Конек». Им была опубликована первая книга «Христианской астрологии». То, как было выполнено это издание, может много сообщить исследователю, изучающему историю астрологии. Во-первых, была опубликована лишь первая книга и небольшой фрагмент второй книги «Христианской астрологии», во-вторых, перевод делался с большими купюрами: то, что на взгляд переводчика не представляло интереса, было опущено. В-третьих, книга вышла под названием: «Классика хорарной астрологии» (хотя в опубликованном фрагменте рассматривались всего лишь одна-две хорарные карты), и только раскрыв книгу читатель мог увидеть, что перед ним фрагмент «Христианской астрологии».

Нужно отдать должное переводчику текста А. Колесникову, выполнившему  эту часть работы: задача, которую он перед собой поставил, была, по тем временам, просто невыполнимой, и, конечно же, он делал перевод, в первую очередь, для себя. Однако книга была выпущена в период, когда читательская аудитория еще не была готова к восприятию материала традиционной астрологии. К тому же, выбранный фрагмент не отражал специфику самого труда Лилли. Продолжения не последовало, а потому  впечатление о том, что Лилли – это нечто архаичное, несоответствующее духу времени, путаное и вышедшее из употребления, складывалось у читателя полностью.

Вторая крупная попытка издания Лилли была предпринята издательством «Мир Урании» в 2003. Издательство выпустило в свет перевод книги, составленной астрологом Задкиелем в 1852 году по мотивам «Христианской астрологии» Вильяма Лилли.

Задкиель опубликовал второй том «Христианской астрологии», выбросив из нее все места, который он посчитал одиозными и нежелательными, включил в нее куски своей собственной работы и выпустил под названием «Введение в астрологию Вильяма Лилли».    

Но и в этом случае издатели также решили, что название этого труда не слишком привлекательно для рынка, переименовали книгу Задкиеля в «Хорарную астрологию» Вильяма Лилли, а в аннотации указали, что это «Христианская астрология». 

Нынешнее издание «Христианской астрологии» является беспрецедентным для России и первым в мире полным переводом «Христианской астрологии» на иностранный язык.

Почему репринтное издание 1647 года?

Для настоящей публикации было выбрано легендарное репринтное  издание «Христианской астрологии», выполненное британским издательством Regulus в 1985 году по оригиналу 1647 года. Выбор именно этого текста был обусловлен тем, что нам хотелось представить на суд читателя, который впервые возьмет в руки полное издание «Христианской астрологии»  книгу, наиболее близкую к той, которую держал в руках Вильям Лилли.

Сейчас на Западе «Христианская астрология» издается в более «комфортном» для чтения виде: переложенная на современный английский, отпечатанная современным шрифтом, что, конечно же, облегчает чтение, но в этом случае между Лилли и русскоязычным читателем встает еще одна промежуточная инстанция (помимо переводчиков) в лице тех, кто перекладывает «Христианскую астрологию» на современный язык. Нам же хотелось донести до читателей не только содержание текста, но и аромат времени,  дать представление о том, как выглядела «Христианская астрология».

Нынешнее издание максимально приближено по своему внешнему виду (настолько, насколько это технически возможно) к репринтному изданию выполненному Regulus'ом.

Тем не менее, есть и отличия. Оно заключается в том, что из книги убран «Индекс» (постраничный указатель терминов), имеющийся в оригинале. Дело в том, что он составлен недостаточно четко и не отвечает современным требованиям, предъявляемым к научному аппарату книги, и потому не может служить надежным проводником по страницам «Христианской астрологии». Мы посчитали неверным переработку «Индекса» и поступили следующим образом: нами было составлено очень подробное содержание книги, которое может хотя бы отчасти взять на себя функцию «Индекса».

Каталог трудов астрологических  авторов, публикуется  в том виде, в каком он вошел в оригинал «Христианской астрологии»: переводить названия книг не печатавшихся на русском языке мы посчитали неразумным.

Переводчики и проблема перевода в целом

Перевод выполнен тремя переводчиками: Антоном Григорьевым –(третья книга и редактирование второй книги), Каринэ Диланян – (первая книга и общая редакция всей книги) и Ириной Савиной –(вторая книга). 

Главной проблемой перевода был, конечно же, архаичный английский язык, на котором написана книга, сложности старого шрифта, многочисленные латинские вставки, а также устаревшие названия растений, минералов, животных, стран и т. п., встречающиеся в большом количестве в первой книге.

Отдельная сложность заключалась в том, что помимо архаичного написания слов, в английском языке того времени еще не устоялся синтаксис, что, конечно же, прибавляло сложностей переводчикам в понимании текста. Третья книга изобилует вычислениями, с этой частью блестяще справился Антон Григорьев.

Сноски, имеющиеся в тексте, выполнены каждым переводчиком к той части, над которой он работал, латинские вставки по всему тексту переведены К. Диланян.

Комментарии

Эта тема требует отдельного освещения. Мы понимаем, что публикация полного текста «Христианской астрологии» – это только начало процесса освоения традиционной астрологии и астрологии Вильяма Лилли нашим астрологическим сообществом. Необходимо было сделать первый шаг в этом направлении – и этот шаг – собственно публикация текста. Книга эта – огромна и большое количество комментарией сделало бы ее на данном этапе очень сложной для чтения.

Мы намерены продолжать работу и в дальнейшем выпустить подробные комментарии и разъяснения к «Христианской астрологии».

Содержание «Христианской астрологии»

«Христианская астрология»» состоит из трех книг: «Введение в астрологию», где даются базовые характеристики планет, знаков и домов, «Разрешение всех видов вопросов и требований» – хорарная астрология и астрология декумбитур, и «Введение в натальные карты», где собраны методы анализа гороскопа, в том числе и предсказательные методы, такие как первичные дирекции, солнечные революции, профекции и транзиты.

Книга по форме во многом повторяет сложившийся в течение веков астрологический канон, даже знаменитое обращение: «К изучающему астрологию» выдержано в стиле и содержит прямые цитаты  из подобных обращений, принятых еще со времен Фирмика Маттерна.  

Однако само содержание резко отличает ее от  аналогичных трудов. Первое, это живость и непосредственность изложения, второе – огромное количество рассмотренных примеров из хорарной практики (35 хорарных карт), а также  подробнейших анализ натальной карты – английского купца, сделанный с применением различных предсказательных техник и прогнозов, рассчитанных на двадцать лет жизни натива.

Особенностью материала является и то, что хорарные карты взяты из практики самого Вильяма Лилли и могут стать материалом по истории Англии этого периода. Они отражают и политические пристрастия Лилли, и доминирующие тенденции того времени, и описывают напряженность схваток между роялистами и республиканцами, и описывают конкретных исторических персонажей, и драматичность религиозных отношений, и разнообразие занятий образованной части общества того времени (поиск философского камня) и многое другое.

Портрет Вильяма Лилли

Какой же была христианская астрологии Вильяма Лилли?  Почему он назвал так свою книгу? На эти вопросы мы можем найти ответы, внимательно рассмотрев графический портрет Лилли, который был включен в «Христианскую астрологию».

Вообще, известны два портрета Лилли. Один, выполненный масляными красками, и второй – графический. На первый взгляд оба портрета очень похожи между собой, однако, в них содержатся существенные различия. Сейчас мы не будем на них останавливаться, а подробно рассмотрим гравюру, приведенную в данном издании.

Она традиционно изображает человека, развернутого в три четверти по отношению к зрителю. В руках портретируемый держит инструменты своего искусства (астрологии), а за его спиной в окне просматривается пейзаж. Однако, этот вполне традиционный, на первый взгляд, портрет, несет нам скрытое послание, которое мы, современные читатели, должны уметь расшифровать.

Впервые тему аллегорического значения портрета Вильяма Лилли поднял британский астролог Джеффри Корнелиус в послесловии к регулусовскому изданию «Христианской астрологии», а также в лекциях, прочитанных в Москве на Международном астрологическом конгрессе в 1993 году. Это заинтересовало меня и сфокусировало мое внимание на  портрете, я постаралась провести собственное исследование всех его деталей. Предлагаю читателям совершить подробное путешествие по этой гравюре[3].

Пейзаж за окном

Изображен сельский, возделанный рукой человека ландшафт, по которому протекает река. По ближнему берегу реки движется пастух с посохом и семью овцами. Это аллегория господства человека над стихией природы, однако, человек – творец гармонии на лике земли, должен быть овцой из стада Христова, или последователем учения Христа, ведомого добрым пастырем. Число семь символизирует количество добродетелей: четыре природные – умеренность, справедливость, благоразумие и стойкость, и три богословские – вера, надежда и любовь…

На другом, дальнем берегу реки стоит храм в окружении домов, и стадо с пастухом движутся к узкому перешейку или мосту, соединяющему два берега реки: символ пути к Граду Господнему.

На перешейке, соединяющем два берега реки, или мосту, сидит рыбак с удочкой – эта аллюзия связана с первыми апостолами, которые были рыбаками, а также с христианством в целом.

Время года – лето, а время дня – полдень. Понимание этого таково: собственно пейзаж представляет собой четыре стихии и четыре темперамента: Земля (ландшафт) – меланхолический, Вода (река) – флегматический, Воздух (небо, летящие птицы) – сангвинический. Солнце (полдень) –  символизирует Огонь и холерический темперамент. Все стихии и темпераменты уравновешены, находятся в гармонии, так как за окном ясный спокойный день. Также полдень представляет возраст бодрости и мужества.

В воздухе парят девять птиц – это символ крылатых душ, или духа. Изображение души в виде птицы очень древнее и относится еще к  египетской традиции, в которой душа, переносящаяся в иной мир, изображалась в виде птицы. Девятка связано с числом планетарных сфер, через которые должны пройти души, прежде чем соединятся со своим Отцом – Божественным источником.

В верхнем углу гравюры изображено Солнце в виде сферы, окруженной поясом Зодиака, зрителю виден лишь участок: Телец, Овен,  Рыбы. На границе Овна и Рыб, в самом конце знака Рыб, изображены две планеты: Юпитер и Сатурн, а также шестиконечная звезда. Здесь Лилли использует знание об открытие Кеплером сверхновой звезды, вспыхнувшей в 7-м году до рождества Христова, во время соединения Юпитера и Сатурна в знаке Рыб. Яркое сияние сверхновой вместе с соединением двух королевских планет Кеплер отождествил с Вифлеемской звездой, приведшей волхвов к младенцу Христу. Соединение в знаке Рыб также связано с христианством. Символизм этих знаков хорошо знаком любому современному астрологу – однако, во времена Лилли это был смелый шаг. Попутно стоит заметить, что Лилли был куда менее «традиционным» астрологом, нежели те, кто сейчас называет астрологию Лилли «традиционной»: Лилли использовал открытые Кеплером новые аспекты, применяя их в натальных картах и в дирекциях.

Одежда

Казалось бы, что может означать такая прозаическая вещь, как костюм, в который одет Лилли? Однако и это может много сказать о его убеждениях.

В период правления британского короля Карла I (1625-1649) кавалеры обильно украшали свои одежды  дорогими кружевами и аксессуарами. Воротники, манжеты и даже брюки на коленях отделываются кружевом. Колеты, постепенно превращающиеся в куртки, были разукрашены всевозможными галунами и позументами.  Королевский двор Карла I по элегантности, утонченности и роскоши костюмов оставлял  далеко позади приходящий в упадок парижский двор Людовика XIII (1610-1643). Однако под влиянием всеобщей усталости от Тридцатилетней войны появляется все больше приверженцев аскетического мировоззрения, отрицательно относившегося к роскоши и радостям жизни, и проявившегося, в частности, в экономной простоте и неброскости одежды. Королевская власть в Англии находилась под угрозой, пуританские проповедники, отличавшиеся строгостью нравов, яростно выступали против растущей безнравственности и роскоши в одежде.

На портрете Лилли изображен почти что в костюме такого проповедника: скромный белый воротник и манжеты, черная простая накидка – все это демонстрировало полное презрение к аксессуарам: лентам, дорогим заграничным кружевам, розеткам и шлейфам. Пуритане предлагали заменить шелк отечественной шерстью. «Круглоголовые», к партии которых принадлежал и Лилли, заложили основы скромного костюма квакеров, который получил дальнейшее распространение в Новом Свете.

Инструменты

На портрете Лилли изображен в окружении атрибутов профессии астролога: на столе перед ним лежит открытая книга с изображением знаков Зодиака и планет, правая рука покоится на сфере звездного неба, левая лежит на бланке гороскопа.

Изображение в портрете инструментов и измерительных приборов уходит корнями в традицию Ренессанса. Именно тогда сложилось представление о том, что измерение является одной из важнейших основ познания. Вот как писал об этом в середине XV века великий гуманист, глава флорентийской Платоновской академии Марсилио Фичино: « человек… измеряет небо и землю, а также исследует глубины Тартара. Ни небо не представляется для него слишком высоким, ни центр земли слишком глубоким. А так как человек познал строй небесных светил, и как они движутся, и в каком направлении, и каковы их размеры, и что они производят, то кто станет отрицать, что гений человека (если можно так выразиться) почти таков, как у самого Творца небесных светил…»

Можно сравнить это с высказыванием самого Вильяма Лилли из его напутствия «Изучающему астрологию»: «Стой твердо, человек, в своей верности Богу и непоколебимым принципам, и осознай свое величие, поскольку все сотворенное, нынешнее и будущее, было создано ради тебя. Более того, ради тебя даже Бог стал человеком. Именно ты – то создание, которое познало Христа, живущего и правящего небесами, стоящего выше всех властей и авторитетов. Сколько преимуществ, привилегий и пользы даровал тебе Бог! Ты простер выше небес свои размышления, постижение движения и величины звезд; ты беседуешь с ангелами, да и с самим Богом, все создания подчиняются тебе, и дьяволы порабощены тобою».     

Мера, число и пропорция приобрели значение универсального ключа к истине и красоте. Философы объясняли с их помощью устройство мира, все качества и своеобразие явлений выводились из количественного соотношения основных элементов, сама мысль о гармонии связывалась с пропорциональной соразмерностью частей.

Но этим кругом идей не исчерпывалась философия и практика, как астрологов эпохи Возрождения, так и Вильяма Лилли.

«От тебя и от науки»

Левая рука его лежит на бланке гороскопа, указательный палец направлен на куспид третьего дома  карты. И это один из самых содержательных ключей портрета Вильяма Лилли.  Третий дом – управляющийся Близнецами и их владыкой Меркурием, планетой, символизирующей расчеты, а также означающей рациональный ум в человеке, указывает на метод познания. Но левая (воспринимающая) рука касается карты указательным пальцем (пальцем Юпитера – планеты мудрости и высшего религиозного и провиденциального знания). Здесь соединены два основополагающих принципа любого духовного учения: Метод и Мудрость, представляющие два универсальных творческих начала Вселенной. И это так не похоже на ту приземленную и догматическую "традиционную астрологию", которую пытаются создать нынешние радикальные ревнители традиции.

Не случайно в разных местах книги мы встречаемся с высказываниями Лилли о том, что необходимо сочетать знание правил со здравым смыслом. Он часто повторяет выражение из первого афоризма «Центиллоквиума», труда, приписываемого Птолемею: «От тебя и от науки». Это значит, что астрологу необходимо сочетать рациональное знание со способностью делать собственные суждения, сочетать знания небесных тел с внутренней способностью делать предсказания.

В центральной части бланка гороскопа написаны слова «Non сogunt» – «Не принуждают». Звезды склоняют, но не принуждают, говорит Лилли, это значит, что Бог наградил человека свободной волей и астролог не должен пугать своего клиента, но давать ему возможность проявить собственную инициативу, помочь ему в выборе путей: «Поскольку ты ежедневно беседуешь с небесами, наставляй и формируй свой разум в соответствии с образом Священного, познай ризы добродетели и будь глубоко наставлен в них. Будь человечным, вежливым, доступным, близким всем. Не поражай несчастных ужасом резких суждений; в таких случаях позволь им узнать свою тяжкую судьбу постепенно; направь их, дабы обратились к Богу с просьбой отвратить приговор, нависший над ними».

________________

 

В заключение, хочу попросить читателей быть снисходительными к возможным неточностям предлагаемого перевода. Переводчики и издатели осознают, какой сложности задачу они возложили на свои плечи, и понимают, что такая работа не может быть совершенной.

Хочу поблагодарить переводчиков: Антона Григорьева и Ирину Савину за самоотверженную работу,  любовь и терпение, проявленные ими во время перевода этой книги.

Отдельно благодарю наших уважаемых коллег из Company of Astrologers: Джеффри Корнелиуса, Мэгги Хайд, Грэма Тобина и покойного Дерека Апплби. В том, что эта книга появилась на свет на русском языке, есть и их большая заслуга.

Благодарю своего мужа, друга и коллегу Бориса Бойко за глубокие советы, которые он давал, за вдохновляющую поддержку и мудрое терпение, проявленные им во время подготовки этой книги.

Прошу своих близких, а также студентов,  извинить меня за то, что большая часть времени в течение последних двух лет, которое я должна была отдать им, была отдана книге Вильяма Лилли «Христианская астрология».

Каринэ Диланян
31 июля 2004 года

Для получения дополнительной информации Вы можете посетить эту страницу.
Число отзывов: 0
Написать отзыв
Рассказать знакомому
Расскажите Вашему знакомому о данной статье:  
Товары, связанные с данной статьёй:
Христианская астрология
Христианская астрология
Корзина Перейти
Корзина пуста
Вход
E-Mail:
Пароль:
Будем знакомы!
Информация
Доставка и оплата
Условия и гарантии
Прайс-лист (HTML)
Свяжитесь с нами
Отложенные товары Перейти
Нет отложенных товаров.
Сортировка по цене
До 100
От 100 до 250
От 250 до 500
От 500 до 1000
От 1000 и выше
Новинки Перейти
Введение в астрологию
Введение в астрологию
900 руб.





Проект создан при поддежке:

Академия мировой астрологии и метаинформации
Центр цигуна и ушу

Яндекс цитирования www.webmoney.ru
ФПСИ Развитие" Engine Copyright © 2003 ФПСИ Развитие

RSS каналы